Форум » Комикс "Ведьма" » Обсуждение 4 сезона! » Ответить

Обсуждение 4 сезона!

Domi4: Здесь как я уже писал, нужно размещать мнения, пожеланеи благодарность за перевод 4 сезона их пеерводчикам! Флдуить разрешаеться но от темы далеко не отходить!

Ответов - 253, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Санди ака Владлена: Domi4 пишет: благодарность за перевод 4 сезона их пеерводчикам! Ну, это-то особливо!

Domi4: Санди ака Владлена пишет: Ну, это-то особливо! Ну дык))))

Melinda: Так, я не поняла... Мне заново в том разделе ссылки давать? Я переводила 45 номер, вторую часть, я тогда после Седрика выложу, если надо, он же первую часть переводил?


Domi4: Melinda Выкладывай щас если можешь! Людям если надо - разберуться) Кстати - проверь свою сотку! Я тебе СМС отправил насчет комов

Melinda: Наташа пишет: Мелинда а ты с итальянского переводила или с английского? С английского, я в итальянском - полный ноль, в отличие от моего любимого инглиша )

Domi4: Melinda пишет: С английского, я в итальянском - полный ноль, в отличие от моего любимого инглиша ) Любимый?!)))) Ну тогда переведи мою подпись(Словарем чур не пользоваться )

Melinda: Domi4 "На войне нет не победителей, ни проигравших! Те, кто проиграл, отправляются на корм к червям." Кхм... Solid Snake - это псевдоним? Вообще откуда это?

Наташа: Я тоже изучаю английский, и даже хотела 48 выпуск вам взять и перевести(он на англ.яз), но потом решила, что сама уж прочту всетаки хоть недословно, а может и некоторые фразы дословно я пойму ,а такие фразы которые мне не знакомы уж суть пойму, если хотите то я переведу.?

Верунчик: Domi4 Я тут только два слова не знаю) А французкий у меня тоже любимый, но ни одного слова толком не знаю! (кстати, скоро буду учить))

Melinda: Верунчик Я начинала... Не понравилось. Но думаю всё дело в преподавателе, я имею ввиду то, как объясняют и т.д. Что ж, желаю удачи! ) Наташа Дело нудное и требует усидчивости. Сможешь?

Наташа: С каких пор мне интересно художник кома рисует им губы, обычно это 2 полосчки изгибающиеся и разной длины и никакого цвета, в мульте у них пухлые губки розового цвета, с блеском, а бабулька то вроде как с гулькой обычно а тут хать и длинннююющие волосяры седовласые, а так прикольно, Мелинда а ты с итальянского переводила или с английского? эТО СООБЩЕНИЕ Я ПЕРЕНЕСЛА ИЗ ПЕРЕВОДА КОМА В ЭТУ ТЕМУ ПОКОЛЬКУ дОМИ4 СКАЗАЛ УДАЛИТЬ А В ОБСУЖДЕНИИ КОММЕНТЫMelinda пишет: Дело нудное и требует усидчивости. Сможешь? Попробую! Кто не рискует тот не пьет шампанское! а мне нравиться франц, итальян, испанск, и вот не могу никак решить какой пойти учить...

Domi4: Наташа пишет: Попробую! Кто не рискует тот не пьет шампанское! Ну если хочешь ДАВАЙ))) ЖДем перевода, желательно поскорей

Верунчик: Что ж, желаю удачи! Спасибки!

Наташа: 48 выпуск 1 и 2 части так?

Domi4: Наташа пишет: 48 выпуск 1 и 2 части так? Ага - хотя я уже читал 48 и знаю его, но все равно, будет интересно на русском его прочесть

Наташа: будет сделано!)

Седрик: Спасибо большое за перевод!

Melinda: А кто-нибудь вообще переводил третий сезон? Или спец про Элион? Вот смотрите, список того, что есть: Номер 38 "Desires of the heart" Номер 45 "Double deception" Номер 46 "The power of corage" И часть 48 "New horizones". Спецвыпуск Номер пять. Я ничего не пропустила? У Киары написано, что взялись за перевод 47, и Willka, может возьмёшься тогда за 44?

Наташа: Незачто, но нечоень удачно получилось ,буду работать над остальными 20 старницами!

Domi4: Melinda Я все же придерживаюсь мнения что переводить не стоит...все равно скоро выходит(подумаещь 5 месяцев )...Но спецы можно в общем



полная версия страницы